Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Anglès - I'm out of here!

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsLlatí

Categoria Vida quotidiana - Nens i adolescents

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
I'm out of here!
Text a traduir
Enviat per raz1979
Idioma orígen: Anglès

I'm out of here!
Notes sobre la traducció
As in leaving the premesis
Text edited from: "i´m outta here" <lilian>
Darrera edició per lilian canale - 20 Octubre 2009 16:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Octubre 2009 16:04

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
How would it read in correct English, and is this sentence complete enough to be translated? Doesn't it need some more context (rule #[7])?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

20 Octubre 2009 16:09

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
It should read: "I'm out of here!". It can be translated, I guess...

20 Octubre 2009 16:11

raz1979
Nombre de missatges: 2
i am out of here. Hope that is complete enough.! as in something you say if you´re leaving from work, school etc etc.

20 Octubre 2009 16:12

raz1979
Nombre de missatges: 2
First time in here, so sorry if i do not get it all right. Trying :-)

20 Octubre 2009 16:52

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
You're welcome here at raz1979!