Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - I'm out of here!

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيلاتيني

صنف حياة يومية - أطفال و مراهقون

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I'm out of here!
نص للترجمة
إقترحت من طرف raz1979
لغة مصدر: انجليزي

I'm out of here!
ملاحظات حول الترجمة
As in leaving the premesis
Text edited from: "i´m outta here" <lilian>
آخر تحرير من طرف lilian canale - 20 تشرين الاول 2009 16:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 تشرين الاول 2009 16:04

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
How would it read in correct English, and is this sentence complete enough to be translated? Doesn't it need some more context (rule #[7])?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

20 تشرين الاول 2009 16:09

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
It should read: "I'm out of here!". It can be translated, I guess...

20 تشرين الاول 2009 16:11

raz1979
عدد الرسائل: 2
i am out of here. Hope that is complete enough.! as in something you say if you´re leaving from work, school etc etc.

20 تشرين الاول 2009 16:12

raz1979
عدد الرسائل: 2
First time in here, so sorry if i do not get it all right. Trying :-)

20 تشرين الاول 2009 16:52

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
You're welcome here at raz1979!