Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Hebrejski - Frase in ebraico
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Frase in ebraico
Tekst
Poslao
Andrea92nardò
Izvorni jezik: Engleski
It's better to be hated for what we are than loved for the mask we wear.
Primjedbe o prijevodu
Per persona maschile
Naslov
ביטוי בעברית
Prevođenje
Hebrejski
Preveo
duhifat
Ciljni jezik: Hebrejski
עדיף להיות ×©× ×•× ×‘×’×œ×œ מי ש×תה, מ×שר להיות ×הוב בזכות המסכה ש×תה לובש
Primjedbe o prijevodu
In Hebrew, it sounds better in a second-person-single than a first-person plural
If you insist on having an exact translation regardless, here it is:
עדיף להיות ×©× ×•××™× ×‘×’×œ×œ מי ש×× ×—× ×•, מ×שר להיות ××”×•×‘×™× ×‘×–×›×•×ª המסכה ש×× ×• לובשי×
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 25 svibanj 2012 14:46
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
23 svibanj 2012 14:13
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Andrea92nardò,
Could you please explain the reason you had to reject this transalation?
Thanks.
23 svibanj 2012 14:44
Andrea92nardò
Broj poruka: 10
I should get a tattoo in May 26
you would do me a big favor
23 svibanj 2012 15:15
duhifat
Broj poruka: 14
I translated what you asked into my native tongue - Hebrew. It was carefully translated. I don't understand the rejection reason, and why does it has to do with you doing a tattoo on may.
23 svibanj 2012 15:50
Andrea92nardò
Broj poruka: 10
if I give you my email? and you send the translation on email?
23 svibanj 2012 15:53
Andrea92nardò
Broj poruka: 10
Or you can send the translation as a private message
23 svibanj 2012 15:54
lilian canale
Broj poruka: 14972
I think I don't understand what you want, Andrea92nardò
The translation was done. Why should duhifat send it to your email if you can read it here?
Milkman or Jairhass, could any of you evaluate this translation, please?
Thanks in advance.
CC:
jairhaas
milkman
23 svibanj 2012 16:05
Andrea92nardò
Broj poruka: 10
I'm sorry, I did not see that the phrase had been translated ... I thought that the sentence could not be published