Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Hebräisch - Frase in ebraico
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Frase in ebraico
Text
Übermittelt von
Andrea92nardò
Herkunftssprache: Englisch
It's better to be hated for what we are than loved for the mask we wear.
Bemerkungen zur Übersetzung
Per persona maschile
Titel
ביטוי בעברית
Übersetzung
Hebräisch
Übersetzt von
duhifat
Zielsprache: Hebräisch
עדיף להיות ×©× ×•× ×‘×’×œ×œ מי ש×תה, מ×שר להיות ×הוב בזכות המסכה ש×תה לובש
Bemerkungen zur Übersetzung
In Hebrew, it sounds better in a second-person-single than a first-person plural
If you insist on having an exact translation regardless, here it is:
עדיף להיות ×©× ×•××™× ×‘×’×œ×œ מי ש×× ×—× ×•, מ×שר להיות ××”×•×‘×™× ×‘×–×›×•×ª המסכה ש×× ×• לובשי×
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 25 Mai 2012 14:46
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
23 Mai 2012 14:13
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Andrea92nardò,
Could you please explain the reason you had to reject this transalation?
Thanks.
23 Mai 2012 14:44
Andrea92nardò
Anzahl der Beiträge: 10
I should get a tattoo in May 26
you would do me a big favor
23 Mai 2012 15:15
duhifat
Anzahl der Beiträge: 14
I translated what you asked into my native tongue - Hebrew. It was carefully translated. I don't understand the rejection reason, and why does it has to do with you doing a tattoo on may.
23 Mai 2012 15:50
Andrea92nardò
Anzahl der Beiträge: 10
if I give you my email? and you send the translation on email?
23 Mai 2012 15:53
Andrea92nardò
Anzahl der Beiträge: 10
Or you can send the translation as a private message
23 Mai 2012 15:54
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I think I don't understand what you want, Andrea92nardò
The translation was done. Why should duhifat send it to your email if you can read it here?
Milkman or Jairhass, could any of you evaluate this translation, please?
Thanks in advance.
CC:
jairhaas
milkman
23 Mai 2012 16:05
Andrea92nardò
Anzahl der Beiträge: 10
I'm sorry, I did not see that the phrase had been translated ... I thought that the sentence could not be published