Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - Lina

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleskiLatinski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Lina
Tekst
Poslao gooooooooogol!hehe
Izvorni jezik: Švedski

Min älskade bror. Det är du och jag mot världen.


Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.


Jag saknar dej min älskade bror.
Primjedbe o prijevodu
Jag vill ha dessa meningar korrekt översatta till latin.

Naslov
Lina
Prevođenje
Engleski

Preveo carina_e50
Ciljni jezik: Engleski

My beloved brother. It is you and me against the world.
My beloved brother. You are and will always be my everything.

I miss you my beloved brother.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 1 veljača 2007 02:19





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 siječanj 2007 12:48

Maribel
Broj poruka: 871
In my opinion "jag saknar dej" should be "I miss you".