Prevođenje - Švedski-Engleski - LinaTrenutni status Prevođenje
Kategorija Slobodno pisanje | | | Izvorni jezik: Švedski
Min älskade bror. Det är du och jag mot världen.
Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.
Jag saknar dej min älskade bror. | | Jag vill ha dessa meningar korrekt översatta till latin. |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
My beloved brother. It is you and me against the world. My beloved brother. You are and will always be my everything.
I miss you my beloved brother. |
|
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 1 veljača 2007 02:19
Najnovije poruke | | | | | 31 siječanj 2007 12:48 | | | In my opinion "jag saknar dej" should be "I miss you". |
|
|