Prevod - Svedski-Engleski - LinaTrenutni status Prevod
Kategorija Slobodno pisanje | | | Izvorni jezik: Svedski
Min älskade bror. Det är du och jag mot världen.
Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.
Jag saknar dej min älskade bror. | | Jag vill ha dessa meningar korrekt översatta till latin. |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
My beloved brother. It is you and me against the world. My beloved brother. You are and will always be my everything.
I miss you my beloved brother. |
|
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 1 Februar 2007 02:19
Poslednja poruka | | | | | 31 Januar 2007 12:48 | | | In my opinion "jag saknar dej" should be "I miss you". |
|
|