Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Engleski - Lina

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEngleskiLatinski

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
Lina
Tekst
Podnet od gooooooooogol!hehe
Izvorni jezik: Svedski

Min älskade bror. Det är du och jag mot världen.


Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.


Jag saknar dej min älskade bror.
Napomene o prevodu
Jag vill ha dessa meningar korrekt översatta till latin.

Natpis
Lina
Prevod
Engleski

Preveo carina_e50
Željeni jezik: Engleski

My beloved brother. It is you and me against the world.
My beloved brother. You are and will always be my everything.

I miss you my beloved brother.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 1 Februar 2007 02:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Januar 2007 12:48

Maribel
Broj poruka: 871
In my opinion "jag saknar dej" should be "I miss you".