Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Lina

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglésLatín

Categoría Escritura libre

Título
Lina
Texto
Propuesto por gooooooooogol!hehe
Idioma de origen: Sueco

Min älskade bror. Det är du och jag mot världen.


Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.


Jag saknar dej min älskade bror.
Nota acerca de la traducción
Jag vill ha dessa meningar korrekt översatta till latin.

Título
Lina
Traducción
Inglés

Traducido por carina_e50
Idioma de destino: Inglés

My beloved brother. It is you and me against the world.
My beloved brother. You are and will always be my everything.

I miss you my beloved brother.
Última validación o corrección por kafetzou - 1 Febrero 2007 02:19





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Enero 2007 12:48

Maribel
Cantidad de envíos: 871
In my opinion "jag saknar dej" should be "I miss you".