Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - Lina

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizceLatince

Kategori Serbest yazı

Başlık
Lina
Metin
Öneri gooooooooogol!hehe
Kaynak dil: İsveççe

Min älskade bror. Det är du och jag mot världen.


Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.


Jag saknar dej min älskade bror.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Jag vill ha dessa meningar korrekt översatta till latin.

Başlık
Lina
Tercüme
İngilizce

Çeviri carina_e50
Hedef dil: İngilizce

My beloved brother. It is you and me against the world.
My beloved brother. You are and will always be my everything.

I miss you my beloved brother.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 1 Şubat 2007 02:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Ocak 2007 12:48

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
In my opinion "jag saknar dej" should be "I miss you".