Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Lina

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiLatina

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Lina
Teksti
Lähettäjä gooooooooogol!hehe
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Min älskade bror. Det är du och jag mot världen.


Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.


Jag saknar dej min älskade bror.
Huomioita käännöksestä
Jag vill ha dessa meningar korrekt översatta till latin.

Otsikko
Lina
Käännös
Englanti

Kääntäjä carina_e50
Kohdekieli: Englanti

My beloved brother. It is you and me against the world.
My beloved brother. You are and will always be my everything.

I miss you my beloved brother.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 1 Helmikuu 2007 02:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Tammikuu 2007 12:48

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
In my opinion "jag saknar dej" should be "I miss you".