Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - Lina

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийскийЛатинский язык

Категория Независимое сочинительство

Статус
Lina
Tекст
Добавлено gooooooooogol!hehe
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Min älskade bror. Det är du och jag mot världen.


Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.


Jag saknar dej min älskade bror.
Комментарии для переводчика
Jag vill ha dessa meningar korrekt översatta till latin.

Статус
Lina
Перевод
Английский

Перевод сделан carina_e50
Язык, на который нужно перевести: Английский

My beloved brother. It is you and me against the world.
My beloved brother. You are and will always be my everything.

I miss you my beloved brother.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 1 Февраль 2007 02:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Январь 2007 12:48

Maribel
Кол-во сообщений: 871
In my opinion "jag saknar dej" should be "I miss you".