主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 瑞典语-英语 - Lina
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
灌水
标题
Lina
正文
提交
gooooooooogol!hehe
源语言: 瑞典语
Min älskade bror. Det är du och jag mot världen.
Min älskade bror. Du är och förblir mitt allt.
Jag saknar dej min älskade bror.
给这篇翻译加备注
Jag vill ha dessa meningar korrekt översatta till latin.
标题
Lina
翻译
英语
翻译
carina_e50
目的语言: 英语
My beloved brother. It is you and me against the world.
My beloved brother. You are and will always be my everything.
I miss you my beloved brother.
由
kafetzou
认可或编辑 - 2007年 二月 1日 02:19
最近发帖
作者
帖子
2007年 一月 31日 12:48
Maribel
文章总计: 871
In my opinion "jag saknar dej" should be "I miss you".