Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Danish-Spanish - Isabel arbejder meget, men i weekenden går hun...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Isabel arbejder meget, men i weekenden går hun...
Text
Submitted by
Humffen
Source language: Danish
Isabel arbejder meget, men i weekenden går hun altid på diskotek radio radio.
der er mange kvinder på dette diskotek.
kvinderne danser også i gaderne.
elegante mænd danser ikke la bamba.
Title
Isabel trabaja mucho, pero
Translation
Spanish
Translated by
casper tavernello
Target language: Spanish
Isabel trabaja mucho, pero los fines de semana va siempre a la discoteca Radio Radio
hay muchas mujeres en esa discoteca
las mujeres bailan en la calle también
los hombres elegantes no bailan La Bamba
Last validated or edited by
Lila F.
- 5 February 2008 09:20
Latest messages
Author
Message
26 January 2008 17:13
Anita_Luciano
Number of messages: 1670
só faltou um "siempre" (e deveria ser "fin de semaña" no plural)