Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-スペイン語 - Isabel arbejder meget, men i weekenden gÃ¥r hun...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語スペイン語

タイトル
Isabel arbejder meget, men i weekenden går hun...
テキスト
Humffen様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Isabel arbejder meget, men i weekenden går hun altid på diskotek radio radio.
der er mange kvinder på dette diskotek.
kvinderne danser også i gaderne.
elegante mænd danser ikke la bamba.

タイトル
Isabel trabaja mucho, pero
翻訳
スペイン語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Isabel trabaja mucho, pero los fines de semana va siempre a la discoteca Radio Radio
hay muchas mujeres en esa discoteca
las mujeres bailan en la calle también
los hombres elegantes no bailan La Bamba
最終承認・編集者 Lila F. - 2008年 2月 5日 09:20





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 26日 17:13

Anita_Luciano
投稿数: 1670
só faltou um "siempre" (e deveria ser "fin de semaña" no plural)