Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Spanskt - Isabel arbejder meget, men i weekenden går hun...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktSpanskt

Heiti
Isabel arbejder meget, men i weekenden går hun...
Tekstur
Framborið av Humffen
Uppruna mál: Danskt

Isabel arbejder meget, men i weekenden går hun altid på diskotek radio radio.
der er mange kvinder på dette diskotek.
kvinderne danser også i gaderne.
elegante mænd danser ikke la bamba.

Heiti
Isabel trabaja mucho, pero
Umseting
Spanskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Spanskt

Isabel trabaja mucho, pero los fines de semana va siempre a la discoteca Radio Radio
hay muchas mujeres en esa discoteca
las mujeres bailan en la calle también
los hombres elegantes no bailan La Bamba
Góðkent av Lila F. - 5 Februar 2008 09:20





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Januar 2008 17:13

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
só faltou um "siempre" (e deveria ser "fin de semaña" no plural)