Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Ισπανικά - Isabel arbejder meget, men i weekenden gÃ¥r hun...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΙσπανικά

τίτλος
Isabel arbejder meget, men i weekenden går hun...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Humffen
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Isabel arbejder meget, men i weekenden går hun altid på diskotek radio radio.
der er mange kvinder på dette diskotek.
kvinderne danser også i gaderne.
elegante mænd danser ikke la bamba.

τίτλος
Isabel trabaja mucho, pero
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Isabel trabaja mucho, pero los fines de semana va siempre a la discoteca Radio Radio
hay muchas mujeres en esa discoteca
las mujeres bailan en la calle también
los hombres elegantes no bailan La Bamba
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lila F. - 5 Φεβρουάριος 2008 09:20





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Ιανουάριος 2008 17:13

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
só faltou um "siempre" (e deveria ser "fin de semaña" no plural)