Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Датски-Испански - Isabel arbejder meget, men i weekenden gÃ¥r hun...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Isabel arbejder meget, men i weekenden går hun...
Текст
Предоставено от
Humffen
Език, от който се превежда: Датски
Isabel arbejder meget, men i weekenden går hun altid på diskotek radio radio.
der er mange kvinder på dette diskotek.
kvinderne danser også i gaderne.
elegante mænd danser ikke la bamba.
Заглавие
Isabel trabaja mucho, pero
Превод
Испански
Преведено от
casper tavernello
Желан език: Испански
Isabel trabaja mucho, pero los fines de semana va siempre a la discoteca Radio Radio
hay muchas mujeres en esa discoteca
las mujeres bailan en la calle también
los hombres elegantes no bailan La Bamba
За последен път се одобри от
Lila F.
- 5 Февруари 2008 09:20
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Януари 2008 17:13
Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
só faltou um "siempre" (e deveria ser "fin de semaña" no plural)