Translation - Polish-Swedish - vet ejCurrent status Translation
Category Web-site / Blog / Forum - Daily life This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Polish
Olek został wyskubany, nie całkiem na zero, ma jezcze czuprynę i wygląda jak karykatura sznaucera...chciałam wstawić fotki ale mama mi nie każe...bo to tak nie wyjściowo. | Remarks about the translation | vill ha ryska till svenska
"meaning only" please, when text is not typed with its original characters -here cyrillic for Russian- . Thanks you. |
|
| | TranslationSwedish Translated by Edyta223 | Target language: Swedish
Oleks hår är bortryckt, inte allt, det finns lite kvar men han ser ut som en schnauzer karikatyr... jag ville lägga in bilder men min mamma tillåter inte... eftersom det inte passar sig. |
|
Last validated or edited by pias - 13 May 2009 13:10
Latest messages | | | | | 25 April 2009 15:08 | | piasNumber of messages: 8113 | Hej Edyta
Vad tror du om att korr. första meningen --> "Oleks hår är bortryckt, inte allt, ..." | | | 25 April 2009 21:02 | | | Hej Pias!
Jag har rättat meningen.Polska texten är skrivit ungdomsspråk och det varit lite svårt att översätta denna. | | | 25 April 2009 21:15 | | piasNumber of messages: 8113 | Svenskan ser bra ut Edyta
Nu ---> omröstning. | | | 2 May 2009 15:28 | | | Det är ett litet fel i översättningen. Du skulle kunna byta ut "schnauzer" till "schnauzers" Eftersom det är det rätta ordet. | | | 2 May 2009 21:07 | | piasNumber of messages: 8113 | Hej Alex
Tack för inlägget, du skall dock inte utvärdera den polska texten, utan den svenska.
CC: Alex.Werynski |
|
|