Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lenkų-Švedų - vet ej

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LenkųŠvedųAnglų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
vet ej
Tekstas
Pateikta ahlin
Originalo kalba: Lenkų

Olek został wyskubany, nie całkiem na zero, ma jezcze czuprynę i wygląda jak karykatura sznaucera...chciałam wstawić fotki ale mama mi nie każe...bo to tak nie wyjściowo.
Pastabos apie vertimą
vill ha ryska till svenska

"meaning only" please, when text is not typed with its original characters -here cyrillic for Russian- . Thanks you.

Pavadinimas
Oleks hår är
Vertimas
Švedų

Išvertė Edyta223
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Oleks hår är bortryckt, inte allt, det finns lite kvar men han ser ut som en schnauzer karikatyr... jag ville lägga in bilder men min mamma tillåter inte... eftersom det inte passar sig.
Validated by pias - 13 gegužė 2009 13:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 balandis 2009 15:08

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej Edyta

Vad tror du om att korr. första meningen --> "Oleks hår är bortryckt, inte allt, ..."

25 balandis 2009 21:02

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Hej Pias!
Jag har rättat meningen.Polska texten är skrivit ungdomsspråk och det varit lite svårt att översätta denna.

25 balandis 2009 21:15

pias
Žinučių kiekis: 8113
Svenskan ser bra ut Edyta
Nu ---> omröstning.

2 gegužė 2009 15:28

Alex.Werynski
Žinučių kiekis: 1
Det är ett litet fel i översättningen.
Du skulle kunna byta ut "schnauzer" till "schnauzers" Eftersom det är det rätta ordet.

2 gegužė 2009 21:07

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej Alex

Tack för inlägget, du skall dock inte utvärdera den polska texten, utan den svenska.

CC: Alex.Werynski