Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Svenska - vet ej

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaSvenskaEngelska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
vet ej
Text
Tillagd av ahlin
Källspråk: Polska

Olek został wyskubany, nie całkiem na zero, ma jezcze czuprynę i wygląda jak karykatura sznaucera...chciałam wstawić fotki ale mama mi nie każe...bo to tak nie wyjściowo.
Anmärkningar avseende översättningen
vill ha ryska till svenska

"meaning only" please, when text is not typed with its original characters -here cyrillic for Russian- . Thanks you.

Titel
Oleks hår är
Översättning
Svenska

Översatt av Edyta223
Språket som det ska översättas till: Svenska

Oleks hår är bortryckt, inte allt, det finns lite kvar men han ser ut som en schnauzer karikatyr... jag ville lägga in bilder men min mamma tillåter inte... eftersom det inte passar sig.
Senast granskad eller redigerad av pias - 13 Maj 2009 13:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 April 2009 15:08

pias
Antal inlägg: 8114
Hej Edyta

Vad tror du om att korr. första meningen --> "Oleks hår är bortryckt, inte allt, ..."

25 April 2009 21:02

Edyta223
Antal inlägg: 787
Hej Pias!
Jag har rättat meningen.Polska texten är skrivit ungdomsspråk och det varit lite svårt att översätta denna.

25 April 2009 21:15

pias
Antal inlägg: 8114
Svenskan ser bra ut Edyta
Nu ---> omröstning.

2 Maj 2009 15:28

Alex.Werynski
Antal inlägg: 1
Det är ett litet fel i översättningen.
Du skulle kunna byta ut "schnauzer" till "schnauzers" Eftersom det är det rätta ordet.

2 Maj 2009 21:07

pias
Antal inlägg: 8114
Hej Alex

Tack för inlägget, du skall dock inte utvärdera den polska texten, utan den svenska.

CC: Alex.Werynski