Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Brazilian Portuguese-Arabic - Bom dia, menina dos olhos.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brazilian PortugueseArabic

Category Chat - Love / Friendship

Title
Bom dia, menina dos olhos.
Text
Submitted by janamarcelo
Source language: Brazilian Portuguese

Bom dia, menina dos olhos.

Title
صباح الخير, يا بؤبؤ عيني.
Translation
Arabic

Translated by elmota
Target language: Arabic

صباح الخير, يا بؤبؤ عيني.
Last validated or edited by elmota - 6 November 2007 10:23





Latest messages

Author
Message

10 September 2007 15:00

goncin
Number of messages: 3706
A little gift:

<bridge>
Good morning, treasure!
</bridge>

Obs: "menina dos olhos" means, literally, "girl of the eyes", an expression used to refer to the iris (coloured part of the eye). In a figurative sense, it means the most precious thing one can have. It think in that context it would be translated into something like "treasure".

CC: elmota

11 September 2007 13:46

janamarcelo
Number of messages: 1
quero fazer uma tatto com a palavra desde em arabe
tipo: desde 1985

10 September 2007 15:45

goncin
Number of messages: 3706
O quê você quis dizer, janamarcelo?

CC: janamarcelo

11 September 2007 15:36

elmota
Number of messages: 744
well we do use "the pupil of the eye" to also refer to the most precious thing... so i used it up there as well