Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Árabe - Bom dia, menina dos olhos.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroÁrabe

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

Título
Bom dia, menina dos olhos.
Texto
Enviado por janamarcelo
Idioma de origem: Português brasileiro

Bom dia, menina dos olhos.

Título
صباح الخير, يا بؤبؤ عيني.
Tradução
Árabe

Traduzido por elmota
Idioma alvo: Árabe

صباح الخير, يا بؤبؤ عيني.
Último validado ou editado por elmota - 6 Novembro 2007 10:23





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Setembro 2007 15:00

goncin
Número de Mensagens: 3706
A little gift:

<bridge>
Good morning, treasure!
</bridge>

Obs: "menina dos olhos" means, literally, "girl of the eyes", an expression used to refer to the iris (coloured part of the eye). In a figurative sense, it means the most precious thing one can have. It think in that context it would be translated into something like "treasure".

CC: elmota

11 Setembro 2007 13:46

janamarcelo
Número de Mensagens: 1
quero fazer uma tatto com a palavra desde em arabe
tipo: desde 1985

10 Setembro 2007 15:45

goncin
Número de Mensagens: 3706
O quê você quis dizer, janamarcelo?

CC: janamarcelo

11 Setembro 2007 15:36

elmota
Número de Mensagens: 744
well we do use "the pupil of the eye" to also refer to the most precious thing... so i used it up there as well