Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-برتغالية برازيلية - Sacrificetur mihi oblatio munda

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيبرتغالية برازيلية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Sacrificetur mihi oblatio munda
نص
إقترحت من طرف bminichini
لغة مصدر: لاتيني

Sacrificetur mihi oblatio munda
ملاحظات حول الترجمة
não sei se é MINI ou MIHI, pois copiei esta frase no altar de uma capela e entao gostaria de saber sua tradução.

عنوان
Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
ملاحظات حول الترجمة
Assumindo que "munda" seja "mundo".
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 18 أفريل 2008 20:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 أفريل 2008 03:16

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"oblação" é perfeito, mas...."oferenda" não seria mais fácil de entender?


7 أفريل 2008 11:55

goncin
عدد الرسائل: 3706
lilian,

"Oferenda" é gênero, do qual "oblação" é espécie. Este último termo é recorrente na Bíblia, razão pela qual o mantive, apesar de sua "tecnicidade".