Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Brasilianportugali - Sacrificetur mihi oblatio munda

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sacrificetur mihi oblatio munda
Teksti
Lähettäjä bminichini
Alkuperäinen kieli: Latina

Sacrificetur mihi oblatio munda
Huomioita käännöksestä
não sei se é MINI ou MIHI, pois copiei esta frase no altar de uma capela e entao gostaria de saber sua tradução.

Otsikko
Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Brasilianportugali

Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
Huomioita käännöksestä
Assumindo que "munda" seja "mundo".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 18 Huhtikuu 2008 20:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Huhtikuu 2008 03:16

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"oblação" é perfeito, mas...."oferenda" não seria mais fácil de entender?


7 Huhtikuu 2008 11:55

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
lilian,

"Oferenda" é gênero, do qual "oblação" é espécie. Este último termo é recorrente na Bíblia, razão pela qual o mantive, apesar de sua "tecnicidade".