Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - Sacrificetur mihi oblatio munda

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sacrificetur mihi oblatio munda
テキスト
bminichini様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Sacrificetur mihi oblatio munda
翻訳についてのコメント
não sei se é MINI ou MIHI, pois copiei esta frase no altar de uma capela e entao gostaria de saber sua tradução.

タイトル
Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
翻訳
ブラジルのポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
翻訳についてのコメント
Assumindo que "munda" seja "mundo".
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 4月 18日 20:56





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 7日 03:16

lilian canale
投稿数: 14972
"oblação" é perfeito, mas...."oferenda" não seria mais fácil de entender?


2008年 4月 7日 11:55

goncin
投稿数: 3706
lilian,

"Oferenda" é gênero, do qual "oblação" é espécie. Este último termo é recorrente na Bíblia, razão pela qual o mantive, apesar de sua "tecnicidade".