Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - Sacrificetur mihi oblatio munda

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Sacrificetur mihi oblatio munda
Текст
Публікацію зроблено bminichini
Мова оригіналу: Латинська

Sacrificetur mihi oblatio munda
Пояснення стосовно перекладу
não sei se é MINI ou MIHI, pois copiei esta frase no altar de uma capela e entao gostaria de saber sua tradução.

Заголовок
Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
Пояснення стосовно перекладу
Assumindo que "munda" seja "mundo".
Затверджено casper tavernello - 18 Квітня 2008 20:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Квітня 2008 03:16

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"oblação" é perfeito, mas...."oferenda" não seria mais fácil de entender?


7 Квітня 2008 11:55

goncin
Кількість повідомлень: 3706
lilian,

"Oferenda" é gênero, do qual "oblação" é espécie. Este último termo é recorrente na Bíblia, razão pela qual o mantive, apesar de sua "tecnicidade".