Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Latina lingvo-Brazil-portugala - Sacrificetur mihi oblatio munda
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Sacrificetur mihi oblatio munda
Teksto
Submetigx per
bminichini
Font-lingvo: Latina lingvo
Sacrificetur mihi oblatio munda
Rimarkoj pri la traduko
não sei se é MINI ou MIHI, pois copiei esta frase no altar de uma capela e entao gostaria de saber sua tradução.
Titolo
Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
goncin
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
Rimarkoj pri la traduko
Assumindo que "munda" seja "mundo".
Laste validigita aŭ redaktita de
casper tavernello
- 18 Aprilo 2008 20:56
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
7 Aprilo 2008 03:16
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"oblação" é perfeito, mas...."oferenda" não seria mais fácil de entender?
7 Aprilo 2008 11:55
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
lilian,
"Oferenda" é gênero, do qual "oblação" é espécie. Este último termo é recorrente na BÃblia, razão pela qual o mantive, apesar de sua "tecnicidade".