Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Latín-Portugués brasileño - Sacrificetur mihi oblatio munda
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Sacrificetur mihi oblatio munda
Texto
Propuesto por
bminichini
Idioma de origen: Latín
Sacrificetur mihi oblatio munda
Nota acerca de la traducción
não sei se é MINI ou MIHI, pois copiei esta frase no altar de uma capela e entao gostaria de saber sua tradução.
Título
Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
goncin
Idioma de destino: Portugués brasileño
Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
Nota acerca de la traducción
Assumindo que "munda" seja "mundo".
Última validación o corrección por
casper tavernello
- 18 Abril 2008 20:56
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Abril 2008 03:16
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"oblação" é perfeito, mas...."oferenda" não seria mais fácil de entender?
7 Abril 2008 11:55
goncin
Cantidad de envíos: 3706
lilian,
"Oferenda" é gênero, do qual "oblação" é espécie. Este último termo é recorrente na BÃblia, razão pela qual o mantive, apesar de sua "tecnicidade".