Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - Sacrificetur mihi oblatio munda

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínPortugisiskt brasiliskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Sacrificetur mihi oblatio munda
Tekstur
Framborið av bminichini
Uppruna mál: Latín

Sacrificetur mihi oblatio munda
Viðmerking um umsetingina
não sei se é MINI ou MIHI, pois copiei esta frase no altar de uma capela e entao gostaria de saber sua tradução.

Heiti
Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Que ele seja sacrificado a mim em oblação pelo mundo
Viðmerking um umsetingina
Assumindo que "munda" seja "mundo".
Góðkent av casper tavernello - 18 Apríl 2008 20:56





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Apríl 2008 03:16

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"oblação" é perfeito, mas...."oferenda" não seria mais fácil de entender?


7 Apríl 2008 11:55

goncin
Tal av boðum: 3706
lilian,

"Oferenda" é gênero, do qual "oblação" é espécie. Este último termo é recorrente na Bíblia, razão pela qual o mantive, apesar de sua "tecnicidade".