ترجمة - لاتيني-سويدي - Quis custodiet ipsos custodes?حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف جملة - ثقافة | Quis custodiet ipsos custodes? | | لغة مصدر: لاتيني
Quis custodiet ipsos custodes? | | Om jag inte misstar mig helt så är nog detta en fras som har använts under rommartiden. Nyfiken på vad det betyder eftersom det verkar svårt att hitta någonstans där jag kan vara helt säker på dess innebörd. |
|
| Vem skall vakta över väktarna själva? | ترجمةسويدي ترجمت من طرف pias | لغة الهدف: سويدي
Vem skall vakta över väktarna själva? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 6 نيسان 2008 15:01
آخر رسائل | | | | | 2 نيسان 2008 22:01 | | | Det är fulländad!
Cf. Iuvenalis, Saturae VI, 347. | | | 3 نيسان 2008 13:31 | | piasعدد الرسائل: 8114 | Hej pirulito,
jag vet inte vad du menar, är översättningen fulländad? eller borde det bli "Det är fulländad" ?
Det verkar ju i alla fall som om du tycker översättningen ÄR korrekt, med tanke på din "gröna prick"
| | | 3 نيسان 2008 16:46 | | | Hej Pias! Jag gillar din översättning, den fulländade översättningen till svenska!! | | | 3 نيسان 2008 16:56 | | piasعدد الرسائل: 8114 | Det var det jag trodde, men jag frÃ¥gade för säkerhets skull.
Tack pirulito! |
|
|