Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-سويدي - Quis custodiet ipsos custodes?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيسويدي

صنف جملة - ثقافة

عنوان
Quis custodiet ipsos custodes?
نص
إقترحت من طرف minibubba
لغة مصدر: لاتيني

Quis custodiet ipsos custodes?
ملاحظات حول الترجمة
Om jag inte misstar mig helt så är nog detta en fras som har använts under rommartiden.
Nyfiken på vad det betyder eftersom det verkar svårt att hitta någonstans där jag kan vara helt säker på dess innebörd.

عنوان
Vem skall vakta över väktarna själva?
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف pias
لغة الهدف: سويدي

Vem skall vakta över väktarna själva?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 6 نيسان 2008 15:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 نيسان 2008 22:01

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Det är fulländad!

Cf. Iuvenalis, Saturae VI, 347.

3 نيسان 2008 13:31

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej pirulito,
jag vet inte vad du menar, är översättningen fulländad? eller borde det bli "Det är fulländad" ?

Det verkar ju i alla fall som om du tycker översättningen ÄR korrekt, med tanke på din "gröna prick"


3 نيسان 2008 16:46

pirulito
عدد الرسائل: 1180
 gröna prick Hej Pias! Jag gillar din översättning, den fulländade översättningen till svenska!!

3 نيسان 2008 16:56

pias
عدد الرسائل: 8113
Det var det jag trodde, men jag frågade för säkerhets skull.
Tack pirulito!