Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Svedski - Quis custodiet ipsos custodes?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiSvedski

Kategorija Rečenica - Kultura

Natpis
Quis custodiet ipsos custodes?
Tekst
Podnet od minibubba
Izvorni jezik: Latinski

Quis custodiet ipsos custodes?
Napomene o prevodu
Om jag inte misstar mig helt så är nog detta en fras som har använts under rommartiden.
Nyfiken på vad det betyder eftersom det verkar svårt att hitta någonstans där jag kan vara helt säker på dess innebörd.

Natpis
Vem skall vakta över väktarna själva?
Prevod
Svedski

Preveo pias
Željeni jezik: Svedski

Vem skall vakta över väktarna själva?
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 6 Maj 2008 15:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Maj 2008 22:01

pirulito
Broj poruka: 1180
Det är fulländad!

Cf. Iuvenalis, Saturae VI, 347.

3 Maj 2008 13:31

pias
Broj poruka: 8113
Hej pirulito,
jag vet inte vad du menar, är översättningen fulländad? eller borde det bli "Det är fulländad" ?

Det verkar ju i alla fall som om du tycker översättningen ÄR korrekt, med tanke på din "gröna prick"


3 Maj 2008 16:46

pirulito
Broj poruka: 1180
 gröna prick Hej Pias! Jag gillar din översättning, den fulländade översättningen till svenska!!

3 Maj 2008 16:56

pias
Broj poruka: 8113
Det var det jag trodde, men jag frågade för säkerhets skull.
Tack pirulito!