Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-سوئدی - Quis custodiet ipsos custodes?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینسوئدی

طبقه جمله - فرهنگ

عنوان
Quis custodiet ipsos custodes?
متن
minibubba پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Quis custodiet ipsos custodes?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Om jag inte misstar mig helt så är nog detta en fras som har använts under rommartiden.
Nyfiken på vad det betyder eftersom det verkar svårt att hitta någonstans där jag kan vara helt säker på dess innebörd.

عنوان
Vem skall vakta över väktarna själva?
ترجمه
سوئدی

pias ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Vem skall vakta över väktarna själva?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 6 می 2008 15:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 می 2008 22:01

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Det är fulländad!

Cf. Iuvenalis, Saturae VI, 347.

3 می 2008 13:31

pias
تعداد پیامها: 8113
Hej pirulito,
jag vet inte vad du menar, är översättningen fulländad? eller borde det bli "Det är fulländad" ?

Det verkar ju i alla fall som om du tycker översättningen ÄR korrekt, med tanke på din "gröna prick"


3 می 2008 16:46

pirulito
تعداد پیامها: 1180
 gröna prick Hej Pias! Jag gillar din översättning, den fulländade översättningen till svenska!!

3 می 2008 16:56

pias
تعداد پیامها: 8113
Det var det jag trodde, men jag frågade för säkerhets skull.
Tack pirulito!