Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إيطاليّ - who knows

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيإيطاليّ

عنوان
who knows
نص
إقترحت من طرف fantastic_gencfb
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف merdogan

live today, who knows whether you will be able to see tomorrow?



عنوان
vivi oggi, chissà se sei capace di vedere l'indomani?
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف italo07
لغة الهدف: إيطاليّ

vivi oggi, chissà se sarai capace di vedere il domani?
آخر تصديق أو تحرير من طرف ali84 - 3 نيسان 2008 17:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 نيسان 2008 17:40

ali84
عدد الرسائل: 427
"chissà se sei capace.." non è proprio corretto, forma giusta = "Chissà se sarai.." è un'interrogativa, ci si pone una domanda sul futuro.