Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -فرنسي - en los lugares no pocos privados. se preguntan...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ فرنسي

صنف جرائد

عنوان
en los lugares no pocos privados. se preguntan...
نص
إقترحت من طرف marina_m
لغة مصدر: إسبانيّ

-en los lugares no pocos privados.
-se preguntan si sus hijos se han vuelto sordera o majaretas, y de todo puede haber.
ملاحظات حول الترجمة
<edit> "majateras" with "majaretas" </edit>(according to ohimbo's notification, 05/10/francky)

عنوان
En des lieux souvent privés
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف ohimbo
لغة الهدف: فرنسي

- dans les lieux le plus souvent privés ;
- ils se demandent si leurs enfants sont devenus sourds ou timbrés, mais on peut trouver de tout.
ملاحظات حول الترجمة
J'ai formulé cette traduction en prenant en compte une erreur possible dans le mot 'majateras' qui serait 'majaretas'
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 10 نيسان 2008 01:46