Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Французский - en los lugares no pocos privados. se preguntan...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийФранцузский

Категория Газеты

Статус
en los lugares no pocos privados. se preguntan...
Tекст
Добавлено marina_m
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

-en los lugares no pocos privados.
-se preguntan si sus hijos se han vuelto sordera o majaretas, y de todo puede haber.
Комментарии для переводчика
<edit> "majateras" with "majaretas" </edit>(according to ohimbo's notification, 05/10/francky)

Статус
En des lieux souvent privés
Перевод
Французский

Перевод сделан ohimbo
Язык, на который нужно перевести: Французский

- dans les lieux le plus souvent privés ;
- ils se demandent si leurs enfants sont devenus sourds ou timbrés, mais on peut trouver de tout.
Комментарии для переводчика
J'ai formulé cette traduction en prenant en compte une erreur possible dans le mot 'majateras' qui serait 'majaretas'
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 10 Май 2008 01:46