쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-프랑스어 - en los lugares no pocos privados. se preguntan...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
신문
제목
en los lugares no pocos privados. se preguntan...
본문
marina_m
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
-en los lugares no pocos privados.
-se preguntan si sus hijos se han vuelto sordera o majaretas, y de todo puede haber.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "majateras" with "majaretas" </edit>(according to ohimbo's notification, 05/10/francky)
제목
En des lieux souvent privés
번역
프랑스어
ohimbo
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
- dans les lieux le plus souvent privés ;
- ils se demandent si leurs enfants sont devenus sourds ou timbrés, mais on peut trouver de tout.
이 번역물에 관한 주의사항
J'ai formulé cette traduction en prenant en compte une erreur possible dans le mot 'majateras' qui serait 'majaretas'
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 10일 01:46