Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - acil bir durumda yapılması geren ilk ÅŸey...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف تعبير - تربية

عنوان
acil bir durumda yapılması geren ilk şey...
نص
إقترحت من طرف lotc
لغة مصدر: تركي

acil bir durumda yapılması geren ilk şey sakin olmaktır

عنوان
remaining calm
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: انجليزي

The first thing to do in case of an emergency is remaining calm
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 3 ايار 2008 14:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 ايار 2008 21:48

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi merdogan,

To say that in English the sentence would be a little different even if in the original some words are not present.

"The first thing to do in case of an emergency is remaining calm"
or
"Remaining calm is the first (most important) thing to do in case of an emergency"
or simply:
"In case of an emergency, remain calm"

"

2 ايار 2008 23:20

merdogan
عدد الرسائل: 3769
What can I say?
You are our teacher.

3 ايار 2008 07:16

serba
عدد الرسائل: 655
first thing to do in an emergency is to become calm.

3 ايار 2008 08:13

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
what about "geren ilk ÅŸey"

3 ايار 2008 09:05

denizcaliska
عدد الرسائل: 7
"the first thing to do is to remain calm" desek

3 ايار 2008 09:20

merdogan
عدد الرسائل: 3769
it is "gereken ilk ÅŸey"

3 ايار 2008 11:19

kfeto
عدد الرسائل: 953
the first thing to do