Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - acil bir durumda yapılması geren ilk ÅŸey...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Expression - Education

शीर्षक
acil bir durumda yapılması geren ilk şey...
हरफ
lotcद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

acil bir durumda yapılması geren ilk şey sakin olmaktır

शीर्षक
remaining calm
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

The first thing to do in case of an emergency is remaining calm
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 3日 14:39





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 2日 21:48

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi merdogan,

To say that in English the sentence would be a little different even if in the original some words are not present.

"The first thing to do in case of an emergency is remaining calm"
or
"Remaining calm is the first (most important) thing to do in case of an emergency"
or simply:
"In case of an emergency, remain calm"

"

2008年 जुन 2日 23:20

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
What can I say?
You are our teacher.

2008年 जुन 3日 07:16

serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
first thing to do in an emergency is to become calm.

2008年 जुन 3日 08:13

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
what about "geren ilk ÅŸey"

2008年 जुन 3日 09:05

denizcaliska
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
"the first thing to do is to remain calm" desek

2008年 जुन 3日 09:20

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
it is "gereken ilk ÅŸey"

2008年 जुन 3日 11:19

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
the first thing to do