Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - acil bir durumda yapılması geren ilk ÅŸey...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 表达 - 教育

标题
acil bir durumda yapılması geren ilk şey...
正文
提交 lotc
源语言: 土耳其语

acil bir durumda yapılması geren ilk şey sakin olmaktır

标题
remaining calm
翻译
英语

翻译 merdogan
目的语言: 英语

The first thing to do in case of an emergency is remaining calm
lilian canale认可或编辑 - 2008年 六月 3日 14:39





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 2日 21:48

lilian canale
文章总计: 14972
Hi merdogan,

To say that in English the sentence would be a little different even if in the original some words are not present.

"The first thing to do in case of an emergency is remaining calm"
or
"Remaining calm is the first (most important) thing to do in case of an emergency"
or simply:
"In case of an emergency, remain calm"

"

2008年 六月 2日 23:20

merdogan
文章总计: 3769
What can I say?
You are our teacher.

2008年 六月 3日 07:16

serba
文章总计: 655
first thing to do in an emergency is to become calm.

2008年 六月 3日 08:13

turkishmiss
文章总计: 2132
what about "geren ilk ÅŸey"

2008年 六月 3日 09:05

denizcaliska
文章总计: 7
"the first thing to do is to remain calm" desek

2008年 六月 3日 09:20

merdogan
文章总计: 3769
it is "gereken ilk ÅŸey"

2008年 六月 3日 11:19

kfeto
文章总计: 953
the first thing to do