Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - acil bir durumda yapılması geren ilk şey...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Orðafelli - Útbúgving

Heiti
acil bir durumda yapılması geren ilk şey...
Tekstur
Framborið av lotc
Uppruna mál: Turkiskt

acil bir durumda yapılması geren ilk şey sakin olmaktır

Heiti
remaining calm
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

The first thing to do in case of an emergency is remaining calm
Góðkent av lilian canale - 3 Juni 2008 14:39





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Juni 2008 21:48

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi merdogan,

To say that in English the sentence would be a little different even if in the original some words are not present.

"The first thing to do in case of an emergency is remaining calm"
or
"Remaining calm is the first (most important) thing to do in case of an emergency"
or simply:
"In case of an emergency, remain calm"

"

2 Juni 2008 23:20

merdogan
Tal av boðum: 3769
What can I say?
You are our teacher.

3 Juni 2008 07:16

serba
Tal av boðum: 655
first thing to do in an emergency is to become calm.

3 Juni 2008 08:13

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
what about "geren ilk ÅŸey"

3 Juni 2008 09:05

denizcaliska
Tal av boðum: 7
"the first thing to do is to remain calm" desek

3 Juni 2008 09:20

merdogan
Tal av boðum: 3769
it is "gereken ilk ÅŸey"

3 Juni 2008 11:19

kfeto
Tal av boðum: 953
the first thing to do