الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - عربي-انجليزي - غيابك
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - حياة يومية
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
غيابك
نص
إقترحت من طرف
saylams
لغة مصدر: عربي
غيابك خلة بقلبي Ø¬Ø±ÙˆØ ÙˆØ°ÙƒØ±Ø§Ùƒ من بالي Ù…Ø§ØªØ±ÙˆØ ÙŠØ§Ø±ÙŠØªÙ†ÙŠ طير أجي أشوÙÙƒ وأروØ
ملاحظات حول الترجمة
telefon mesajı
عنوان
Your absence
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
C.K.
لغة الهدف: انجليزي
Your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from my mind; I wish I were a bird to come and see you, then go.
ملاحظات حول الترجمة
UK English uses "was" and American English uses "were" !!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 12 تموز 2008 13:32
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
12 تموز 2008 13:29
elmota
عدد الرسائل: 744
good enough, with some adjustments:
your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from mind, I wish... etc
CC:
lilian canale