Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Engleski - غيابك

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiEngleskiSpanskiTurski

Kategorija Izraz - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
غيابك
Tekst
Podnet od saylams
Izvorni jezik: Arapski

غيابك خلة بقلبي جروح وذكراك من بالي ماتروح ياريتني طير أجي أشوفك وأروح
Napomene o prevodu
telefon mesajı

Natpis
Your absence
Prevod
Engleski

Preveo C.K.
Željeni jezik: Engleski

Your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from my mind; I wish I were a bird to come and see you, then go.
Napomene o prevodu
UK English uses "was" and American English uses "were" !!!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Juli 2008 13:32





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Juli 2008 13:29

elmota
Broj poruka: 744
good enough, with some adjustments:
your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from mind, I wish... etc

CC: lilian canale