Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Engelska - غيابك

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaEngelskaSpanskaTurkiska

Kategori Uttryck - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
غيابك
Text
Tillagd av saylams
Källspråk: Arabiska

غيابك خلة بقلبي جروح وذكراك من بالي ماتروح ياريتني طير أجي أشوفك وأروح
Anmärkningar avseende översättningen
telefon mesajı

Titel
Your absence
Översättning
Engelska

Översatt av C.K.
Språket som det ska översättas till: Engelska

Your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from my mind; I wish I were a bird to come and see you, then go.
Anmärkningar avseende översättningen
UK English uses "was" and American English uses "were" !!!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 12 Juli 2008 13:32





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Juli 2008 13:29

elmota
Antal inlägg: 744
good enough, with some adjustments:
your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from mind, I wish... etc

CC: lilian canale