Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-अंग्रेजी - غيابك

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीअंग्रेजीस्पेनीतुर्केली

Category Expression - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
غيابك
हरफ
saylamsद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

غيابك خلة بقلبي جروح وذكراك من بالي ماتروح ياريتني طير أجي أشوفك وأروح
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
telefon mesajı

शीर्षक
Your absence
अनुबाद
अंग्रेजी

C.K.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from my mind; I wish I were a bird to come and see you, then go.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
UK English uses "was" and American English uses "were" !!!
Validated by lilian canale - 2008年 जुलाई 12日 13:32





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 12日 13:29

elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
good enough, with some adjustments:
your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from mind, I wish... etc

CC: lilian canale