Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Anglų - غيابك

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųAnglųIspanųTurkų

Kategorija Išsireiškimai - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
غيابك
Tekstas
Pateikta saylams
Originalo kalba: Arabų

غيابك خلة بقلبي جروح وذكراك من بالي ماتروح ياريتني طير أجي أشوفك وأروح
Pastabos apie vertimą
telefon mesajı

Pavadinimas
Your absence
Vertimas
Anglų

Išvertė C.K.
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from my mind; I wish I were a bird to come and see you, then go.
Pastabos apie vertimą
UK English uses "was" and American English uses "were" !!!
Validated by lilian canale - 12 liepa 2008 13:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 liepa 2008 13:29

elmota
Žinučių kiekis: 744
good enough, with some adjustments:
your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from mind, I wish... etc

CC: lilian canale