Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-영어 - غيابك

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어스페인어터키어

분류 표현 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
غيابك
본문
saylams에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

غيابك خلة بقلبي جروح وذكراك من بالي ماتروح ياريتني طير أجي أشوفك وأروح
이 번역물에 관한 주의사항
telefon mesajı

제목
Your absence
번역
영어

C.K.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from my mind; I wish I were a bird to come and see you, then go.
이 번역물에 관한 주의사항
UK English uses "was" and American English uses "were" !!!
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 12일 13:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 12일 13:29

elmota
게시물 갯수: 744
good enough, with some adjustments:
your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from mind, I wish... etc

CC: lilian canale