Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إسبانيّ - No te entiendo. ¿De dónde sois?

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

صنف تعبير

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
No te entiendo. ¿De dónde sois?
نص للترجمة
إقترحت من طرف erolkurt21
لغة مصدر: إسبانيّ

No te entiendo. ¿De dónde sois?
آخر تحرير من طرف lilian canale - 9 تموز 2009 18:44





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 تموز 2009 19:54

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Hi Lilian,
I think it means ''I don't understand you. Where are you from ?'', doesn't it ?

CC: lilian canale

9 تموز 2009 21:01

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
That's right!

Second "you" is plural

9 تموز 2009 23:42

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Yes, 'vosotros sois' I think... Thank you !