Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - No te entiendo. ¿De dónde sois?

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
No te entiendo. ¿De dónde sois?
翻訳してほしいドキュメント
erolkurt21様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

No te entiendo. ¿De dónde sois?
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 7月 9日 18:44





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 9日 19:54

44hazal44
投稿数: 1148
Hi Lilian,
I think it means ''I don't understand you. Where are you from ?'', doesn't it ?

CC: lilian canale

2009年 7月 9日 21:01

lilian canale
投稿数: 14972
That's right!

Second "you" is plural

2009年 7月 9日 23:42

44hazal44
投稿数: 1148
Yes, 'vosotros sois' I think... Thank you !