Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Espanja - No te entiendo. ¿De dónde sois?

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
No te entiendo. ¿De dónde sois?
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä erolkurt21
Alkuperäinen kieli: Espanja

No te entiendo. ¿De dónde sois?
Viimeksi toimittanut lilian canale - 9 Heinäkuu 2009 18:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Heinäkuu 2009 19:54

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Hi Lilian,
I think it means ''I don't understand you. Where are you from ?'', doesn't it ?

CC: lilian canale

9 Heinäkuu 2009 21:01

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
That's right!

Second "you" is plural

9 Heinäkuu 2009 23:42

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Yes, 'vosotros sois' I think... Thank you !