쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 스페인어 - No te entiendo. ¿De dónde sois?
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
No te entiendo. ¿De dónde sois?
번역될 본문
erolkurt21
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
No te entiendo. ¿De dónde sois?
lilian canale
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 7월 9일 18:44
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 7월 9일 19:54
44hazal44
게시물 갯수: 1148
Hi Lilian,
I think it means ''I don't understand you. Where are you from ?'', doesn't it ?
CC:
lilian canale
2009년 7월 9일 21:01
lilian canale
게시물 갯수: 14972
That's right!
Second "you" is plural
2009년 7월 9일 23:42
44hazal44
게시물 갯수: 1148
Yes, 'vosotros sois' I think... Thank you !