Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - ألماني-بوسني - Schatz, ich gehe jetzt ins Bett.Wir ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيفرنسيبوسني

صنف أغنية

عنوان
Schatz, ich gehe jetzt ins Bett.Wir ...
نص
إقترحت من طرف Amour
لغة مصدر: ألماني

Schatz, ich gehe jetzt ins Bett.
Wir sehen uns morgen.

Bis dann. Ich liebe dich. Kuss
ملاحظات حول الترجمة
Thx :)

عنوان
Blago moje, idem sada spavati.
ترجمة
بوسني

ترجمت من طرف Stane
لغة الهدف: بوسني

Ljubavi, idem sada spavati. Do sutra.
Do sutra. Volim te. Poljubac.
آخر تصديق أو تحرير من طرف fikomix - 28 أفريل 2010 00:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 شباط 2010 19:36

GordanB
عدد الرسائل: 33
"Schatz" bukvalno prevedno znaci blago, ali na nasem jeziku vise odgovara Draga/Dragi, Ljubavi, Zlato

"Bis dann" bukvalno znaci "do tada" a u ovom kontextu "do sutra"

4 شباط 2010 19:46

Stane
عدد الرسائل: 176
Slazem se,
Ja sam prevodio sa francuskog, unecu odmah sugestije.
Hvala mnogo.

4 شباط 2010 19:47

Stane
عدد الرسائل: 176
Prevod se ocenjuje pa nemam pristup, moracu da to uradim kasnije, u svakom slucaju u potpunosti se slazem sa predlozenim izmenama.
Hvala Gordane.